Подчинение представляет соединение предикативных единиц, при котором одна часть зависит от другой, это наиболее поздний тип СП. Для древнерусского языка выделяют те же их виды по типу придаточных, что и в современном языке: СПП с придаточными изъяснительными (дополнительными), определительными и обстоятельственными. Их специфика для начальных этапов письменной истории состоит в средствах связи, неизвестных языку сегодня, причем многие древние союзы могли присоединять различные типы придаточных. Данный факт позволяет сделать вывод о том, что на ранних этапах развития языка союзы выступали простым маркером подчинительной связи, а сложная система специализированных союзов выработалась позже.
Распространение получили СП, тип которых историками языка определяется как СПП с придаточными подлежащным (Кто былъ у нихъ богатъ, тыи и виноватъ; И что снесетъ, то у него пропало) и сказуемным (Чьсть такова, что и царскому чину достоино; таковъ бо бh гладъ, яко мнози своего брата режуще ядяху).
Итак, в древнерусском сложились основные модели построения различных СП, простого и усложненного типов, которые закрепились в старорусском, а затем в русском национальном языке. Изменения в них касаются средств связи, частотности некоторых типов.
СПП с придаточным изъяснительным (дополнительным) – это один из древних и наиболее употребительных типов СПП в памятниках письменности. Он мог развиться из конструкции двойной (тройной) вин. п., где второй падеж был выражен причастием (видhлъ князя бhжавша = что князь бежит), или из предложений с прямой речью. Средствами связи в них выступали разнообразные местоимения и союзы (къто, чьто, гъдh, будъто, который и др.), часть из них была церковно-книжными: абы, дабы, оже, яко. См.: Придоша языци незнаеми, ихъ же добре никто же вhсть, кто суть, и отколе изидоша, и что языкъ ихъ, и которого племени суть, и что вhра ихъ. Многие из них сохранились в языке, ведущими остаются что – союз и местоимение. В терминологии В.А. Белошапковой это нерасчлененные, присловные, изъяснительные придаточные.
СПП с придаточным определительным – это также присловные (присубстантивные или местоименно-соотносительные) предложения, средства связи в них – къто, чьто, гъдh, которыи, кои, когъда и др., книжные в их составе – иже, яже, еже, яко: Возьми дань, юже имал Олег; Люди, кои пословъ кормят. Архаичные союзы утратились, расширилась сфера употребления союзных слов который, кто, что.
СПП с придаточным времени присоединялись союзами коли, какъ, когъда, доколе, покамhстъ, докуды и др., книжные из них яко, егъда, доньдеже, понеже, донележе: И повеле Олга, яко смерчеся, пустити голуби и воробьи...; егда же несяхуть и къ гробу, тогда бысть дивно знамение на небhси и страшно. Основные из них сегодня когда, пока, в то время как.
СПП с придаточным цели, по мнению
Т.П. Ломтева, развилось в результате объединения предложений разного модального плана: главное – повестовательное, а зависимое – вопросительное (предположительное):
Посылаеть юньшаго брата царева Димитрия царевича и с матерью его на Углечь лестию якобы власть даруя ему княжити тамо. Средства связи в них – книжные (
абы, дабы, якобы), на основе
бы, которое еще могло сохранять и др. личные формы:
Пошлю к Володимеру, да быша не прольяли мене ради крови; да те же изменники возмутили народъ, яко бы и насъ убити. Русскими средствами выступало
что, затем
чтобы,
для того чтобы, затем чтобы.
СПП с придаточным условия всегда стояло в препозиции по отношению к главному, что может служить доказательством его происхождения из вопросительной конструкции (Есть ли у тебе пиво? – Испьем да простимся) [
Колесов В.В.]. Присоединялось с помощью
коли, ежели, естьли, буде(т), книжные средства –
аче, аще, оже, аже:
Ажь убьеть мужь мужа, то мьстити братоу брата; естьли вhдомость къ пользh будетъ, посылаи. Основное средство сегодня –
если, ежели и
раз стилистически маркированы, стала возможна постпозиция придаточного.
В СПП с придаточным причины входили в основном ст.-сл. союзы бо, ибо, зане, занеже, поне, понеже: Игорь полкы заворочает, жаль бо ему мила брата Всеволода; То Богъ его убилъ, зане прhступилъ есть крестное цhлование. С XV-XVI в. они вытесняются русскими, очень точными по семантике, союзами потому что, оттого что, затем что, для того что, так как, потому как. Тогда же появляются слова почто и почему.
СПП с придаточными сравнения, образа действия, меры и степени встречаются в литературных памятниках, но редки для деловых. Объединяют их также общие средства связи: акы, яко, якоже, неже, нежели (книжные), какъ, како, чьто, будто – из числа русских: Бьють в большие трубы, что буиволы ревуть; лутше бы ми вода пити в дому твоем, нежели медъ пити в боярстем дворh; судить, какъ преж сего сужено. С XVIII в. распространяются союзы подобно как, равно как, как будто, как бы, словно.
СПП с придаточным места было редким типом. Связь в нем осуществлялась с помощью гъдh, куды, откуда, камо, идеже, последние средства книжные: Камо туръ поскочаше ... тамо лежатъ поганыя головы половецкыя; Куды владhла Марфа, туды владhти игумену Зосимh.
Очерки по истор. синтаксису, с. 519.
История рус. яз., с. 647.
Еще менее употребительный тип – СПП с придаточным уступки. Его распространение приходится на старорусский период: Аще и тhлом отхожю от вас, нъ духомъ присно буду с вами; Хотя на меня каменья накладут, я со отеческим преданием и под каменьем лежу.
Продолжает оставаться редким типом СПП с придаточным следствия: А Олегъ в то врhмя бh велми не здравуя, яко не мощи ему на конь усhсти.