Обратимся к предисловию и выясним его задачи. Предисловие – элемент предтекстового аппарата издания, его задачи – возбудить у читателя интерес к теме издания и помочь лучше подготовиться к чтению, эффективнее, с учетом особенностей произведения и издания, работать с ним. Это – предуведомление читателя об издании, особенностях его содержания, построения, о назначении и отличии от других близких по теме. Предисловие должно быть написано ярко и по содержанию, и по стилю; будучи кратким, не дублировать аннотацию и в то же время не превращаться в реферат издания. Предисловие может быть авторским, редакторским (в последнем случае необходимо получить согласие автора, как и на любые редакторские изменения авторского оригинала). Иногда его заказывают какому-нибудь авторитетному в этой области специалисту.
Заголовки предисловия чаще всего типовые, безличные: Предисловие, К читателю, Предисловие автора, Предисловие редактора, Предисловие автора к русскому изданию, От автора, От издательства, От редакции. Если по заголовку невозможно определить авторство предисловия, его подписывают (Автор, Редактор, Переводчик или ФИО). Порядок расположения предисловий, если их оказывается несколько в одном издании: сначала идут неавторские (в такой последовательности: От издательства, От редакции, От редактора и, наконец, Предисловие стороннего лица или титульного редактора), затем авторские, как более близкие к тексту (возможно размещение в одном издании нескольких авторских предисловий, например, при переиздании, всех, которые имелись в предыдущих изданиях – последовательность такая: сначала к последнему изданию, а последним идет предисловие к 1-му изданию. Если эти предисловия близки друг другу, помещают одно, уточненное, не обозначая, к какому изданию оно относится).
В отличие от предисловия, введение – это первая, вступительная, вводная часть произведения, в которой автор уже начинает раскрывать тему своего сочинения. На практике эти элементы текста путают или совмещают, плохо и то, и другое, так как в любом случае это вводит читателя в заблуждение. Предисловие к переводу (и авторское, и издательское) печатают раньше, чем предисловие к оригиналу (любое – авторское или издательское), как более отдаленное от основного текста.