Лингвострановедение – это практический аспект методики преподавания иностранного языка, в котором реализуются приемы и способы ознакомления иностранцев, изучающих язык, с новой для них культурой и современной действительностью страны изучаемого языка; это область дидактики, связанная с проблемами взаимодействия языка и культуры, языка и действительности.

Известно, что язык тесно связан с культурой народа. Незнания культурного фона нации может привести к коммуникативным неудачам. Ознакомление иностранцев с наиболее значимыми для коммуникации культурными фактами и ценностями страны изучаемого языка должно обеспечить общение, ведь чтобы эффективно общаться необходимо надёжно знать, в чем осведомлен собеседник. Методически эта задача решается посредством разработки лингвострановедческой тематики циклов уроков РКИ.

В ситуации межкультурной коммуникации фактор национальной специфики языка оказывается особенно значимым. В связи с этим, в процессе овладения иностранным языком необходимо осваивать особенности национальной культуры, отразившиеся в нем. Это и является основной задачей лингвострановедческого аспекта преподавания РКИ.

Национальная специфика языка становится комплексным объектом исследования в лингвистике (лингвокультурологии) и лингводидактике (лингвострановедении). Это многоуровневое и многофакторное явление. Национальная специфика языка может обнаруживаться и рассматриваться, во-первых, на уровне отраженных в языке национального культурного опыта (культурной традиции) и национальной психологии (национального характера); во-вторых, – на уровне когнитивных структур, определяющих сознание языковой личности и языкового коллектива; и, в третьих, – на уровне языковой системы и речевой коммуникации. Национальная специфика языка может исследоваться как в совокупности всех указанных элементов, так и на уровне каждого из них.