Китайское классическое языкознание – одна из четырех независимых лингвистических традиций, известных истории мирового языкознания. До конца XIX в. она развивалась почти совершенно самостоятельно, испытав лишь незначительное влияние индийской традиции.

Китайское языкознание оказало существенное влияние на языкознание Японии и некоторых других соседних с Китаем стран.

Но мировое значение его невелико, в конце XIX в. китайцы знакомятся с идеями европейской грамматики, и национальная грамматика развивается в общем русле мировой лингвистики, основу которой составили европейские грамматические идеи.

Эта традиция имела значение прежде всего для ряда стран Индокитая, имеющих подобный тип морфологической структуры языка: для описания структуры языков этого типа система китайской грамматики оказывается наиболее пригодной, позволяющей дать описание системы языка в наиболее сжатой форме.

2.3.1. Внутренние и внешние факторы, определяющие своеобразие китайской лингвистической традиции


Внутренние факторы, определяющие своеобразие китайской лингвистической традиции, – это своеобразие типа языка – объекта описания и типа письменности.

Назовем важнейшие признаки китайского языка.

    1. Китайский язык классического периода в полной форме язык изолирующего типа.

    2. Китайский язык принадлежит к числу слоговых языков, морфема или простое слово в нем, как правило, односложны.

    3. Фонетические границы слогов, как правило, совпадают с границами грамматических единиц – слов или морфем. В тенденции слово = корню = слогу.

    4. Отсутствует формальное выражение связей слов в тексте.

На базе языка изолирующего типа складывается иероглифическая письменность. Иероглиф обозначает морфему, которая в тенденции равна слову, фонетически совпадает с границами слога.