Термин «прикладная лингвистика» используется очень широко, поэтому можно говорить о проблеме определения границ этой предметной области.
Авторы работ, посвященных этой теме, наиболее последовательно разграничивают теоретическую и прикладную лингвистику и указывают на то, что в отечественной лингвистике сложилось несколько подходов к пониманию того, что представляет собой прикладная лингвистика.
Узкое представление о прикладной лингвистике предполагает, в первую очередь, различные виды автоматизированной обработки естественноязыковой информации, и это употребление синонимично термину «компьютерная лингвистика».
Второе направление включает значительно более широкий спектр задач, как правило, прикладных, решение которых опирается на информацию о структуре, функционировании и семантике естественного языка. Однако существуют и другие точки зрения на ограничение предметной области прикладной лингвистики: «Р.Г. Пиотровский, четко разделяя теоретическую и прикладную лингвистику, выделяет структурное и математическое языкознание, а также «новую» лингвистику, к которой относит инженерную лингвистику. В последней он выделяет далее вычислительную лингвистику, экспериментальную фонетику, лингвистическое обеспечение систем научно-технической информации»1. Однако новые направления лингвистических исследований, такие как порождающая грамматика, математическая лингвистика, машинный перевод, автоматическая обработка речевой информации, обычно рассматриваются в русле прикладной лингвистики.
Однако обращение к различным источникам заставляет согласиться с тем, что «прикладная лингвистика» — понятие, до сих пор не имеющее четкого определения и конкретного конечного перечня решаемых ею задач»2.
С целью более четкой дифференциации рассмотрим ряд определений понятия «прикладная лингвистика».
Одно из первых определений понятия принадлежит В.А. Звегинцеву, который выделил прикладную лингвистику как новую область лингвистики, в которой лингвистические знания применяются для решения практических задач, связи с этим сформировался новый взгляд на изучение языка.
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» прикладная лингвистика определяется как «направление в языкознании, занимающееся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка»3.
В пособии А.Н. Баранова термин «прикладная лингвистика» трактуется как многозначный4. С одной стороны, в западной традиции под прикладной лингвистикой понимается в первую очередь лингводидактика (преподавание иностранных языков, включая методику преподавания, особенности описания грамматики для учебных целей, преподавание языка как родного и иностранного и пр.). Употребление этого термина в российском науке связано с разработкой компьютерных технологий, в частности, созданием систем автоматической обработки информации (автоматизированных систем управления, систем информационного поиска, автоматизированных систем обработки текста и пр.) в 50-е годы. Именно поэтому в русскоязычной литературе вместо термина «прикладная лингвистика» в том же значении часто используются термины «компьютерная лингвистика», «вычислительная лингвистика», «автоматическая лингвистика», «инженерная лингвистика»; между тем отождествление этих дисциплин не вполне удачно, поскольку каждая из них имеет свой предмет и методы работы в рамках прикладной лингвистики как более широкого направления.
В настоящее время прикладная лингвистика понимается широко – как деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмысление такой деятельности5.